:Perengek

Bangkit lagi enggak, ya?

Review – [390Fansub] Kamen Rider Fourze episode 1

with 12 comments

Jangan kira saya hanya mereview anime saja. Begini-begini saya juga suka Tokusatsu.

Nama Berkas : _390-Fansubs__Kamen_Rider_Fourze_01_www.390-fansub.blogspot.com.mkv (CRC!? Sasuga maknyos)
Ukuran Berkas : 174 MB (SD), HD? Belum rilis! :OTL:
Container : Matroska
Resolusi : 704×396 (SD)
Chapter : Nggak ada!
Dialog : Hardsub (orz)

Typesetter dan Effector film Tokusatsu terkenal jago-jago dikarenakan hasil-hasilnya yang memang bagus. Tapi saat ini kita kesampingkan itu, karena sudah terbukti. Dan kita juga mengesampingkan tentang bahasa yang tidak EYD, karena film Tokusatsu bersubtitle Indonesia terkenal dengan subtitle bahasa gaulnya.

Namun, dengan beberapa SS berikut, saya jadi ingin teriak…
Saya ulangi, teriak…
“MAU SAYA KEMBALIKAN KE SD?!”

Ini terjadi dari awal sampai akhir. Kesalahan pemakaian huruf kapital di tengah kalimat (dan bahkan sebaliknya), lupa “titik” pada setiap kalimat, dan titik double. Lalu, antara kata dan tanda baca itu tidak perlu spasi.

Sudah, saya sangat males upload gambar lagi, karena ini dari awal sampai akhir.

Dan ini pesan saya untuk Editor dan QCer.

Note: Kenapa memakai MKV dihardsub? Apa gunanya MKV kalau begitu? Jangan coba jawab, “Efeknya berat, kalau nggak dihardsub bakalan macet.”
Jangan-jangan tidak tahu kenapa kontainer bernama “Matroska” dibuat. Kalau dihardsub, lebih baik MP4 atau AVI, kalau MP4 bisa diplay di PS3, dan AVI bisa diplay di DVD. Efek dan typesetting boleh dihardsub, asal jangan dialognya. Takut dicuri mas? Itu resiko di dunia perfansuban.

Overall grade: C+

Written by Akbar

September 7, 2011 at 7:15 pm

Posted in 390

Tagged with ,

12 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Lho memangnya kenapa di hardsub?
    Akkun sndiri di Aleki semua animenya hardsub gak ada yg softsub?

    anon

    September 7, 2011 at 11:42 pm

    • Sebenarnya saya kurang setuju kok. Saya hanya kalah suara dengan leecher-leecher Aleki.
      Dulu leecher merengek di situs aleki, terus sekarang merengeknya di FP.

      Kenapa mending softsub? Karena jika ada kesalahan pada takarir (baca: teks subtitle) seperti, typo, salah terjemahan, atau kesalahan seperti yang diatas, itu bisa di koreksi dengan cara di patch. Softsub dialog saja pun cukup, tidak perlu efek atau typesettingnya (karena memang jarang 2 hal ini ada kesalahan).

      Akkun

      September 8, 2011 at 4:57 am

    • walah kalah sama leecher
      biasanya dijawab “Anda siapa?!”
      :v

      Prasst

      September 8, 2011 at 5:54 am

      • Karena saya nggak ikut-ikut ngatur.

        Akkun

        September 8, 2011 at 12:40 pm

  2. Masalah nya ada yang bilang begini:

    Take that!!

    Kalau cuman typeset nya aja yg di harsub kesannya kerja cuman setengah setengah~

    garrensan

    September 8, 2011 at 12:19 pm

  3. udah dijawab akkun joged kenapa pake mp4 atau avi :3

    Madaraox

    September 8, 2011 at 9:10 pm

  4. Btw, saya nggak pernah melarang pakai Matroska. :3

    Akkun

    September 9, 2011 at 6:22 am

  5. Kesimpulannya mkv adalah format yang lagi nge-tren dalam per-fansubban
    mau itu hardsub atau softsub :3

    IkouKuhn

    September 9, 2011 at 9:10 am

  6. yang penitng rilis dan bisa di play dah kalau aku :p

    azhie

    September 11, 2011 at 9:05 am

    • @ngakak, polos banget ya azhie

      AlexK

      September 13, 2011 at 9:29 pm

    • tapi ane setuju ama bang azhie…
      selama bisa ditonton dan mudeng ama subtitlenya dah oke banget tuh…

      Indra Adhi Barata

      November 2, 2011 at 9:19 pm


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: