:Perengek

Bangkit lagi enggak, ya?

Ulasan – [Shigeki] Yuru Yuri – 01

with 41 comments

lol hi

Halo semuanya, selamat soremalam.

Salam kenal. Saya penulis baru lagi, mohon bimbingannya ya. 😀

Kali ini saya akan mengulas hasil rilisan fansub Shigeki.

Langsung saja kita ke ulasannya.


Nama Berkas: [Shigeki] Yuru Yuri – 01 (1280×720 h264 BD AAC) [44B0B62B].mkv

Format Rilis: 720p

Skrip: Full-softsub.

Kontainer: Matroska

Chapter: Ada.

Attach Font: Ya.

Rincian pengolahan video: http://pastebin.com/raw.php?i=gQ7QmRr6


Baiklah, akan saya mulai dengan karaoke OP-nya.

lol hi

lol hi

lol hi

– Semuanya menggunakan tag \kf(number). Untuk silabel pendek dan berulang biasanya menggunakan tag \k, tapi kembali pada si pembuatnya.

Sekarang berlanjut ke dialog.

lol hi

lol hi

lol hi

lol hi

– Awal-awal pakai kata saya, dan seterusnya pakai kata aku ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \

lol hi

– Memberitahumu

lol hi

– Saya rasa agak sedikit rancu, “Aku sekarang adalah anak sekolah menengah.” > “Padahal aku ini sudah jadi murid Sekolah Menengah.”
– Tapi, saya serahkan pada sang penerjemahnya saja, karena setiap orang mempunyai gaya yang berbeda dalam menerjemahkan sesuatu.

lol hi

lol hi

lol hi

– “Huh?”, “Umm…” itu bahasa Inggris, kalau di Indonesiakan biasanya “Hah?”, “Eng…”, “Anu…”

lol hi

– Typo

lol hi

– “…sedang ingin pergi…”

lol hi

– Daripada kata “Sepanjang”, rasanya lebih cocok “Selama”.

lol hi

lol hi

– “blablabla, don’t you?” >>> “….,iya ‘kan?”
– “Apa kau mendengarkanku?”

lol hi

– Ini yang bicara ‘kan si Akari, kenapa diartiin “Salam kenal, saya Chinatsu-chan.” ? Atau ini typo?

Sampai sini untuk pembahasan dialog, masih banyak yang ingin saya ulas tapi sayang inet saya terbatas buat upload gambarnya ;_;
Sekarang kita ke bagian Typeset.

lol hi

lol hi

lol hi

lol hi

– FbF. (=3=)

lol hi

– Protagonis, Om.

OK, sekarang kita cek Ending theme-nya.

lol hi

lol hi

– \kf lagi.


Penilaian

Dialog: C (Mudah dimengerti, tetapi ada banyak dialog yang agak rancu)
Typeset: B+ (Frame by Frame, saya kasih segini buat gantiin pegel Ctrl+D =3=)
Style : B (Mudah dibaca dan dilihat)

Total: C (5) + B+ (9) + B (8) = 22/3 = 7,33 (B-)

Selamat ya!

Dan saya mau mohon maaf sebelumnya karena sebagian yang saya tulis berasal dari pendapat pribadi saya sebagai seorang penonton.
Sampai jumpa di ulasan berikutnya.
lolwut

 

Sunting:Selidik punya selidik…

:p

Nilainya jadi C ya. :p

Written by atus

June 14, 2012 at 9:00 pm

Posted in Uncategorized

Tagged with

41 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Udah selesai ternyata…

    Saf4

    June 14, 2012 at 9:04 pm

  2. Lumayan lah ,,,

    bansukend

    June 14, 2012 at 9:18 pm

  3. heran,kok 中学 yang ga diterjemahkan ke “SMP” ga disentuh?

    sekolah menengah di Indonesia itu ada sekolah menengah pertama, sekolah menengah atas, dan sekolah menengah kejuruan… CMIIW (gw cuma tau tiga itu, atau mungkin cuma satu? :3)

    Wizardh21

    June 14, 2012 at 9:47 pm

    • puh, ada yang tahu :9
      Memang kalau di Indonesia tepatnya sih diterjemahin SMP, tapi berhubung saya kelewat tadi, jadi buat om translatornya, nanti terjemahin SMP aja ya. =3=

      Saya pemula kk, jadi mohon maaf kalo banyak yang salah.

      bayutn4

      June 14, 2012 at 11:05 pm

    • tega om wiziie… bagaimana dengan MA ??
      Madrasah Aliyah..
      yang adil dongs kk…
      lol
      人◕ ‿‿ ◕人

      elfinno

      June 16, 2012 at 4:14 pm

  4. Font OP EDnya bagus…

    Rifai

    June 14, 2012 at 10:39 pm

  5. Untuk masalah “Aku” dan “Saya”…
    Saya memang menyuruh translator untuk menggunakan kata “Saya” saat perkenalan diri supaya lebih formal ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \.
    Sisanya? No QC ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \.

    Assasin_Cross

    June 15, 2012 at 12:39 am

    • Dan memang sebelum muncul di Perengek saya QC pas uda rilis, jadi malas untuk diperbaiki langsung( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \.

      Kesalahaannya sudah ada 5++ sejauh yang saya lihat ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \.

      Seperti kata seorang leader pemalas……

      Will be fixed in batch. ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \.

      Assasin_Cross

      June 15, 2012 at 12:43 am

      • wohhhh…
        ini fansubnya om A_C ??

        aSaqA

        June 15, 2012 at 1:13 am

      • @aSagA: sebenarnya bukan fansub saya… Tapi saya yang diajak untuk buat fansub…

        Assasin_Cross

        June 15, 2012 at 1:18 am

      • wohhh 😮

        dalam project ini agan ambil bagian juga kah??

        oya ,,
        nick ane make q bukan g
        hohohoho

        aSaqA

        June 15, 2012 at 1:59 am

      • QC dan Distro..
        Tapi malas QC lgsg rilis aja ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \.

        Assasin_Cross

        June 15, 2012 at 2:02 am

      • nanya lagi gan…

        dalam satu project itu,,
        orang yang dibutuhin kira-kira berapa orang ya??

        aSaqA

        June 15, 2012 at 2:14 am

      • Paling sedikit sih 3-4 orang.
        Tapi normalnya ada 6 orang.

        Assasin_Cross

        June 15, 2012 at 2:17 am

      • oke makasih agan A_C…

        kapan-kapan ane tanya lagi ..
        hahahha

        aSaqA

        June 15, 2012 at 2:20 am

    • Dan perkenalan dirinya tidak formal.

      safarudin4

      June 15, 2012 at 8:50 am

  6. kakak yang mengulas keliatan banget nyubinya
    tapi udah keren kok 😀
    ditunggu ulasan pedas lainnya………

    LineZer0

    June 15, 2012 at 2:31 am

  7. woooo? ada Sensei Asaqa?

    A_C, wooo….? bisa ngasih saran tentang “Bagaimana cara men-encode dengan baik dan benar?”,

    Ambil contoh disuatu kasus, Si A mempunyai sebuah video (kita sebut saja video itu B) bersize 700mb, namun si A ingin memperkecil size tersebut tapi.. ia tidak ingin hasil Quality video B-nya itu buruk,

    Adakah saran yang bisa di berikan?

    Moomo-chan

    June 15, 2012 at 2:38 am

    • momo jarang keliatan 😮

      lagi padat banget kah??

      tambahin momo dikit,

      kalo bisa dikasih sedikit settingan meguinya ya agan A_C ..

      hehehe

      aSaqA

      June 15, 2012 at 3:53 am

    • Mainin CRFnya pakai tetap Cons. Quality..
      Memang bakal ada sedikit blok yang muncul karena penekanan filesize

      Assasin_Cross

      June 15, 2012 at 4:05 am

  8. “Bertingkah gila”?
    -> “Ceroboh.”

    Akkun

    June 15, 2012 at 5:44 am

    • nope.png.
      Dia TL dari kata frantic yang berarti gila-gilaan.
      Ceroboh itu careless.

      Assasin_Cross

      June 15, 2012 at 6:57 am

      • :okay.png:

        Akkun

        June 15, 2012 at 7:42 am

    • mungkin yang lebih pas, “heboh”

      Wizardh21

      June 15, 2012 at 8:43 am

      • Nope.
        Bertingkah aneh, karena bertingkah gila juga kurang bagus.

        safarudin4

        June 15, 2012 at 8:48 am

      • “Lebay”?

        Akkun

        June 15, 2012 at 8:50 am

      • yang dia ucapkan adalah 「今日は朝からどたばたしてるけど」
        yang notabene, どたばた itu onomatopoeia untuk “kegaduhan/berisik”

        Wizardh21

        June 15, 2012 at 9:07 am

      • Kalau disesuaikan dengan konteks jadinya gimana?

        Saf4

        June 15, 2012 at 9:14 am

      • “Mungkin sejak pagi tingkahku sangat heboh,”
        “Walaupun sejak pagi tingkahku sudah heboh,”

        Wizardh21

        June 15, 2012 at 9:37 am

      • Hm… Menurutku kalau langsung dijadikan satu kalimat:
        “Kyou wa asa kara dotabata shiteru kedo, kokoro wa sugoku ukiuki.”
        “Walau pagi ini aku kerepotan, namun aku sungguh bersemangat.”

        Akkun

        June 15, 2012 at 10:16 am

  9. Kesimpulannya adalah, yuru yuri sebuah masalah besar…

    Saf4

    June 15, 2012 at 1:33 pm

  10. ?????

    Assasin_Cross

    June 18, 2012 at 2:35 am

    • 1. Saya mux di XP dan Properties Panel tidaklah sama.
      2. Pakailah MediaInfo.
      3. Saya masih mau pakai XP ketimbang Win 7, karena beberapa data penting saya masih ada di XP.
      4. tl;dr MediaInfo > Properties.

      Assasin_Cross

      June 18, 2012 at 2:41 am

    • Jadi kalau yang begini bagaimana?

      Dan Properties tab di XP saya cuma gini

      Jadi apa maksudnya saya harus pindah ke 7 hanya gara” itu?

      Harap jawaban anda lebih rasional karena tidak semua orang menggunakan Windows 7.

      MediaInfo:

      Text
      ID : 3
      Format : ASS
      Codec ID : S_TEXT/ASS
      Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
      Compression mode : Lossless
      Title : Bahasa Indonesia
      Language : Indonesian
      Default : Yes
      Forced : No

      Assasin_Cross

      June 18, 2012 at 3:03 am

      • deskripsi title videonya belum diganti kk, itu maksudnya… blame muxer :DD

        kuroinohaato

        June 21, 2012 at 4:41 am

      • @kuro
        *oopss

        AMZMA

        June 28, 2012 at 1:17 am

    • Shigeki ambil projetnya Doki

      dragdanerazor

      July 26, 2012 at 8:24 am

  11. sebenernya ane butuh masukan….
    tapi hasil sub ane masih berantakan XD
    belom siap dimasukin kesini jajajaja

    aderoni

    June 21, 2012 at 8:15 am


Leave a reply to bansukend Cancel reply